Tông Đồ Cầu Nguyện, 30.3.2020

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 30-03-2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Đoạn trích Tin Mừng theo thánh Gioan: “Tôi là ánh sáng thế gian. Ai theo tôi, sẽ không phải đi trong bóng tối, nhưng sẽ nhận được ánh sáng đem lại sự sống.” (Ga 8,12). Lạy Chúa, xin trở nên ánh sáng của đời con. Con dâng lên Chúa ngày sống của con và cả những điều con sẽ sống, những cuộc gặp gỡ, những hoạt động, niềm vui cũng như nỗi buồn. Nhờ ơn Chúa, con có thể vững bước trước những khó khăn. Cùng với những thành viên trong Mạng lưới cầu nguyện toàn cầu của Đức Giáo Hoàng, con nhớ về những giáo dân Trung Quốc và những thử thách mà họ đang phải đối mặt. Lạy Chúa, xin hãy nâng đỡ họ và tỏa ánh sáng Ngài trên các tín hữu. Lạy Cha chúng con…    

WITH JESUS IN THE MORNING

“I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, he will have the light of life,” says the Gospel that the Church meditates on today. (John 8:12) Lord, be the light of my life. I offer you my day and what I am going to live, meetings, activities, joys and sorrows. With the salvation that you bring, I can persevere in difficulties. With all the members of the Pope’s Worldwide Prayer Network, I think of the Catholics of China and the challenges they have to face. Help them, Lord, and be their light! Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Mở rộng trái tim và tâm hồn để ta thấy được công cuộc lòng thương xót của Chúa, mà điều ấy đòi hỏi phải có sự vượt thắng trước những định kiến cá nhân và những sự đối lập giữa các nhóm và cộng đồng, để mở ra một hướng đi can đảm và đầy tình huynh đệ trong ánh sáng của một nền văn hóa gặp gỡ đích thực”. (ĐGH Phanxicô). Những lời này được chuyển đến cộng đoàn tín hữu ở Trung Quốc, đối với con đó là một con đường cho từng người tín hữu. Xin hãy giúp con, Chúa ơi, để con có thể thực hiện được những điều ấy.

WITH JESUS DURING A DAY

“Open wide the heart and the spirit to discern the merciful plan of God, which requires to overcome the personal prejudices and the oppositions between groups and communities, to open a courageous and fraternal way in the light of an authentic culture of meeting.” (Pope Francis) These words, addressed to Catholics in China, are a roadmap for each Christian, for me. Help us, Lord, to implement them.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con cảm tạ chúa vì một ngày nữa trôi qua. Trong suốt ngày sống, Cha đã gọi mời trong tim con những điều bé nhỏ, và Ngài muốn con lắng nghe, cùng bước đi theo Ngài. Con có nhận ra sự hiện diện của Chúa trong những điều con trải qua? Con đã đáp lại như thế nào? Có điều gì khiến con cảm thấy biết ơn? Hay có tình huống nào con cần cầu xin sự tha thứ của người khác? Con cầu xin sự hòa giải, để con đón rước Chúa đến trong lòng và chữa lành trái tim con vào ngày mai. Kính Mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God for the day that ends. Throughout your day, the Father calls to your heart in the small details and he wants you to listen and follow him. Do you recognize the presence of the Lord in what you experience? How do you respond? Is there something you are grateful for? Is there a situation that you need to ask for forgiveness? Resolve to allow God’s presence to heal your heart tomorrow. Hail Mary…

 Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.