Home / Uncategorized / Tông đồ Cầu nguyện, Mến yêu Hằng ngày, 29.12.2019

Tông đồ Cầu nguyện, Mến yêu Hằng ngày, 29.12.2019

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 29-12

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

“Nhìn vào hang đá, chúng ta chiêm ngắm gương mặt của thánh Giuse và mẹ Maria, những gương mặt trẻ trung tràn trề hy vọng, với nhiều mối bận tâm và nghi vấn. Nhưng trên những khuôn mặt trẻ trung đó, ánh lên niềm mong chờ trước sứ mạng của mình trong việc nuôi nấng Hài Nhi Giêsu, dù đó là một sứ mạng chẳng hề dễ dàng chút nào.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Cha, con xin dâng ngày sống hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…

WITH JESUS IN THE MORNING

“Looking at the manger we find the faces of Joseph and Mary. Young faces full of hopes and concerns, full of questions. Young faces looking forward with the not easy task of raising Jesus.” (Pope Francis) Offer your day for the intention of Pope Francis for this month, that every country take the measures necessary to prioritize the future of the very young, especially those who are suffering. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Lúc giữa ngày, bạn hãy tạm dừng lại những tất bật cuộc sống để ngẫm nghĩ về những điều trong cuộc sống của bạn và của những người xung quanh đang cần đến ánh sáng của Chúa Thánh Thần. Bạn hãy dành vài phút thinh lặng để hồi tâm, phản tỉnh về điều đó, rồi làm theo những gì bạn đã được Chúa soi sáng.

WITH JESUS DURING A DAY

As you pause in the middle of your day, think about what realities of your daily life, of those around you, need to be enlightened by the Holy Spirit? Stop for a moment to reflect and then bring that light to the situations you have recognized.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Lạy Chúa, con cảm tạ Chúa vì một ngày đang dần tắt. Con hồi tâm nhìn lại lòng mình. Ngày hôm nay của con ra sao? Có giờ phút nào con cảm thấy khó khăn chăng? Con đã có những suy nghĩ, thái độ gì? Lòng con đã dấy lên những cảm xúc nào? Trong thời khắc khó khăn, con xin gieo kiên nhẫn và kêu cầu cùng Chúa. Xin đừng để các suy nghĩ tiêu cực lôi kéo con, và đừng để con bỏ đi những mục đích tốt đẹp. Con quyết tâm sẽ sống ngày mai của mình tốt hơn. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Give thanks to God for another day. Look inside your heart. How was your day? Where there any moments of difficulty. What thoughts appeared? What attitudes did you have? What feelings did you experience? In moments of trouble cultivate patience, ask God for help, do not be guided by dark thoughts and do not abandon your good purposes. Resolve to do better tomorrow! Hail Mary…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Mến Yêu Hằng Ngày, Lễ Thánh Gia Thất

Mẫu Gương Của Gia Đình Na-da-rét

 

“Na-da-rét là trường học để ta khởi sự tìm hiểu cuộc đời của Đức Giê-su ; đó là trường học của Tin Mừng.

Tại đây, trước tiên chúng ta học quan sát, học lắng nghe, chiêm niệm và thấu hiểu ý nghĩa vừa rất sâu xa, vừa rất huyền diệu của việc Con Thiên Chúa xuất hiện cách đơn sơ, khiêm tốn và dễ thương. Có lẽ chúng ta còn phải học để âm thầm noi theo.

Tại đây, chúng ta học được phương pháp giúp ta hiểu Đức Ki-tô là ai. Tại đây, chúng ta nhận ra cần phải quan sát khung cảnh nơi Người cư ngụ giữa chúng ta : địa điểm, thời gian, phong tục, ngôn ngữ, nghi lễ tôn giáo, và tất cả những gì Đức Giê-su đã sử dụng để mặc khải chính mình cho thế gian. Tại đây, mọi sự đều lên tiếng, mọi sự đều có ý nghĩa.

Tại đây, trong trường học này, chúng ta hiểu được cần phải có một kỷ luật thiêng liêng, nếu chúng ta muốn tuân theo giáo huấn của Tin Mừng và trở nên môn đệ Đức Ki-tô.

Ôi, tôi thật lòng mong muốn trở lại làm trẻ thơ và đến học nơi ngôi trường Na-da-rét khiêm nhu nhưng cao cả này ! Tôi khao khát biết bao được ở gần bên Đức Ma-ri-a để bắt đầu học lại phải sống như thế nào và tìm hiểu các chân lý của Thiên Chúa khôn ngoan siêu việt biết bao !

Nhưng, tôi chỉ là người khách qua đường. Tôi phải để lại đây ước muốn tiếp tục được học hỏi để hiểu thấu Tin Mừng cho dù việc học hỏi đó không bao giờ được ngưng nghỉ. Tuy nhiên, tôi sẽ không rời khỏi đây mà không lượm vội lấy, như thể trộm vụng, một vài bài học vắn tắt từ Na-da-rét.

Trước hết là bài học về thinh lặng. Ước chi nơi mỗi chúng ta lại nảy sinh lòng quý trọng sự thinh lặng. Đây là điều kiện tuyệt vời và cần thiết cho tinh thần, đang khi chúng ta bị quấy nhiễu vì bao tiếng la hét, ồn ào và náo động của cuộc sống hiện đại, luôn ầm ĩ và quá căng thẳng. Ôi, ước chi sự thinh lặng của Na-da-rét dạy chúng ta biết suy đi gẫm lại, biết trở về với nội tâm, sẵn sàng đón nhận những hướng dẫn âm thầm của Thiên Chúa và lắng nghe những vị thầy chân chính dạy bảo. Ước chi sự thinh lặng đó dạy chúng ta biết sự cần thiết và giá trị của việc chuẩn bị, nghiên cứu, suy niệm, của nếp sống cá nhân và nội tâm, của lời cầu nguyện mà chỉ một mình Thiên Chúa nghe thấy trong nơi bí ẩn.

Thứ đến là bài học về đời sống gia đình. Ước chi Na-da-rét dạy cho chúng ta biết ý nghĩa của gia đình, của sự hiệp thông trong tình yêu, của vẻ đẹp khắc khổ nhưng sáng ngời, cũng như tính cách linh thánh và bất khả xâm phạm của gia đình. Ước chi Na-da-rét chỉ cho chúng ta biết rằng việc huấn luyện tại gia đình êm dịu biết dường nào, và không gì có thể thay thế được. Ước chi Na-da-rét dạy cho chúng ta biết vai trò nền tảng của gia đình trong trật tự xã hội.

Sau nữa là bài học về lao động. Ôi căn nhà Na-da-rét, ngôi nhà của người con bác thợ mộc. Hơn bất cứ nơi nào khác, tại đây chúng tôi muốn hiểu và ca tụng lề luật tuy khắt khe nhưng mang tính cứu chuộc đòi buộc con người phải lao động. Tại đây, tôi mong ước mọi người ý thức lại về sự cao cả của lao động. Tại đây, dưới mái nhà này, tôi muốn nhắc nhở rằng lao động tự nó không phải là cùng đích. Đàng khác, sự tự do và tính cao cả của lao động không hệ tại ở các giá trị kinh tế mà thôi, nhưng còn ở những giá trị hướng lao động đến cứu cánh đích thực của nó.

Sau cùng, tại đây, tôi muốn gửi lời chào đến mọi người lao động trên toàn thế giới, đồng thời muốn chỉ cho họ thấy gương mẫu vĩ đại, người anh em mang bản tính Thiên Chúa, vị ngôn sứ bênh vực những quyền lợi chính đáng của họ, đó là Đức Giê-su Ki-tô, Chúa chúng ta.” (Trích huấn từ của đức giáo hoàng Phao-lô VI, ngày 5-1-1964).

Sưu tầm: Bạn Đường Linh Thao

About admingdbn

Check Also

Video lễ truyền chức phó tế

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *