Home / Tông đồ cầu nguyện / Tông đồ Cầu nguyện, Mến yêu Hằng ngày, 7.3.2020

Tông đồ Cầu nguyện, Mến yêu Hằng ngày, 7.3.2020

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 07-03

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha trên trời, con ở đây trong ngày mới hôm nay. Xin Cha kết nối trái tim con với Trái Tim Chúa Giê-su, Con Cha, Đấng đã dâng hiến bản thân mình trong Bí Tích Thánh Thể cho con, và vì con. Con xin hòa chuyển động dâng hiến này của Chúa Giê-su, và dâng lên Cha ngày mới của con, suy niệm về những gì đã viết trong Tin Mừng: “Thầy bảo anh em: hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho những kẻ ngược đãi anh em.” (Mt 5,44). Nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria, xin cho Giáo Hội Trung Quốc ơn kiên trì bền chí giữ vững sự trung thành với Tin Mừng và lớn lên trong tình hiệp nhất. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE MORNING

Heavenly Father, here I am on this new day. Unite my heart to the Heart of your Son Jesus who offers himself to me, and for me, in the Eucharist. I enter into this movement of offering of Jesus and I offer you my day, meditating on this word of the Gospel: “Love your enemies and pray for those who persecute you” (Matthew 5:44). I think of the Church in China for which Pope Francis invites us to pray this month, that, through the intercession of Mary, the Lord will grant her to persevere in fidelity to the Gospel and to grow in unity. Hail Mary…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Giây phút giữa ngày hôm nay, con xin đặt bản thân con trong tình hiệp thông với tất cả thành viên của Mạng lưới Cầu nguyện Toàn cầu của Đức Giáo Hoàng. Con tưởng tượng đến hình ảnh mọi người từ những quốc gia và nền văn hóa khác nhau đã nghe được ơn gọi trở thành Tông Đồ cầu nguyện giống như con. Lạy Chúa, trong tình hiệp nhất với mọi người, con xin cầu nguyện cho Giáo Hội ở Trung Quốc. Chúng con tin rằng Thiên Chúa lắng nghe lời nguyện cầu của chúng con và sẽ nhậm lời. Lạy Cha chúng con …

WITH JESUS DURING A DAY

In the middle of this day, I put myself in communion with all the members of the Pope’s Worldwide Prayer Network. I imagine people from so many countries and cultures, who, like me, have heard the call to be apostles of prayer. In union with them, I pray to the Lord for the intention of this month, the Church in China. We believe that God hears our prayer and wishes to answer it! Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con để trái tim được tĩnh lặng đôi chút và nhìn lại những gì đã qua trong ngày. Ngay lúc này con cảm thấy ra sao? Con muốn tạ ơn vì điều gì? Con nhớ lại mọi cảm xúc trong ngày và nhận ra khoảnh khắc con đã sống với lòng biết ơn, nhân từ, sự quả quyết, niềm vui và cả lòng thương xót. Những cuộc gặp gỡ trò chuyện của con ra sao? Con cảm tạ Chúa vì những lần con được trở thành người kiến tạo hòa bình. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Recover stillness in your heart and reflect on what has passed. How are you doing right now? What do you want to give thanks for? Collect your feelings throughout the day and discover the moments in which you have acted with gratitude, benevolence, positivity, joy and mercy. How have your conversations been? Give thanks to God for the times when you were a peacemaker. Hail Mary…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

 

MẾN YÊU HẰNG NGÀY – SỐNG TRỌN HIỆN TẠI

Thứ 7, 7-03-2020 (Mt 5, 43-48)

“Anh em đã nghe Luật dạy rằng: Hãy yêu đồng loại và hãy ghét kẻ thù. Còn Thầy, Thầy bảo anh em: hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho những kẻ ngược đãi anh em. Như vậy, anh em mới được trở nên con cái của Cha anh em, Đấng ngự trên trời, vì Người cho mặt trời của Người mọc lên soi sáng kẻ xấu cũng như người tốt, và cho mưa xuống trên người công chính cũng như kẻ bất chính. Vì nếu anh em yêu thương kẻ yêu thương mình, thì anh em nào có công chi? Ngay cả những người thu thuế cũng chẳng làm như thế sao? Nếu anh em chỉ chào hỏi anh em mình thôi, thì anh em có làm gì lạ thường đâu? Ngay cả người ngoại cũng chẳng làm như thế sao? Vậy anh em hãy nên hoàn thiện, như Cha anh em trên trời là Đấng hoàn thiện.”

SUY NIỆM

“Hãy nên hoàn thiện, như Cha anh em trên trời là Đấng hoàn thiện.” (Mt 5,48)

Hẳn ai trong chúng ta cũng đã từng nghe đâu đó rằng: Con người không ai là hoàn hảo cả. Và có lẽ cũng chẳng mấy ai dám tự nhận mình là hoàn hảo. Ấy vậy mà trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu lại mời gọi chúng ta trở nên hoàn thiện. Chẳng phải đây là một yêu cầu quá cao và là mục tiêu khó có thể đạt được ư? Tại sao Chúa Giêsu lại đưa ra một điều bất hợp lí như thế?! Tuy nhiên, nếu chúng ta hiểu được ý nghĩa thật sự của sự hoàn hảo, “hoàn thiện” thì chúng ta sẽ chẳng thất vọng trước lời mời gọi của Ngài. Trái lại, chúng ta sẽ nhận thấy nơi sâu thẳm trong con người chúng ta lòng khát khao nên hoàn thiện và đặt nó làm mục tiêu mới của đời mình.

Chúng ta thường hay cho rằng sự hoàn hảo dường như là một điều mà chỉ có các vị thánh sống ở thời đại xưa mới có thể đạt được. Quả thật, trong cuộc sống hằng ngày, không ít thì nhiều những lần ta nghe ai đó hoặc chính mình thốt lên: “Chỉ có thánh mới làm được như thế!” trước những điều mà ta cảm thấy vượt ngoài khả năng con người. Tuy nhiên, khi đọc về lịch sử cuộc đời các thánh, có những vị thánh có cuộc đời thánh thiện, nhưng cũng có không ít những thánh nhân có quá khứ tội lỗi. Và ngoài những vị thánh mà ta có thể biết đến qua lời kể hoặc trong sách, còn rất nhiều những vị thánh không được ghi lại, và còn cả những vị thánh tương lai nữa. Bạn hãy tưởng tượng, một ngày nào đó trên Thiên Đàng, những vị thánh tương lai ấy có thể đã từng là bạn bè của bạn, là hàng xóm của bạn hay một thành viên trong gia đình bạn. Họ cũng sống cùng môi trường, điều kiện, thời đại như bạn nhưng sao họ lại có thể nên thánh, nên hoàn thiện được?

Sống trong sự hoàn thiện có nghĩa là trong từng ngày sống và mỗi phút giây hiện tại, chúng ta cố gắng sống trong ơn lành của Chúa. Ngày hôm qua đã trôi đi mãi, còn ngày mai thì vẫn chưa tới. Tất cả những gì chúng ta có là những giây phút hiện tại. Chỉ như thế mà thôi. Vì chúng ta được mời gọi sống khoảnh khắc ấy cách trọn vẹn, hoàn hảo. 

      Mỗi người trong chúng ta đều có thể kiếm tìm sự hoàn hảo cho một khoảnh khắc hiện tại. Chúng ta có thể từ bỏ ý riêng và tìm kiếm thánh ý của Chúa trong giây phút đó, bằng cách bắt chước những việc mà các vị thánh đã làm khi xưa hoặc làm những việc nhỏ bé vừa sức với mình như cầu nguyện, dâng việc lành phúc đức, làm một hành động tử tế, thực hành một dấu chỉ yêu thương cho bản thân và cho những người anh em xung quanh. Và nếu chúng ta có thể làm điều đó ở giây phút hiện tại thì không có điều gì ngăn cản chúng ta làm điều đó trong tương lai. Theo thời gian, chúng ta càng sống từng khoảnh khắc ấy trong ân sủng của Chúa và thực hiện theo ý muốn của Ngài, chúng ta sẽ mạnh mẽ hơn và trở nên thánh thiện hơn. Như vậy chúng ta đang xây dựng từng bước những thói quen, cho mỗi và mọi khoảnh khắc được dễ dàng hơn. Theo thời gian, những thói quen này xây dựng nên con người ta là ai và đưa chúng ta đến với sự hoàn hảo.

Đức Hồng Y Phanxicô Xaviê Thuận đã từng nói: “Thế giới không đổi mới, vì người ta quan niệm sự thánh thiện ngoài bổn phận.” Và với ngài, “Bổn phận là ý Chúa trong giây phút hiện tại.” Hôm nay, bạn hãy suy ngẫm về giây phút hiện tại của bạn. Hãy cố gắng đừng nghĩ về tương lai, nhưng chỉ giây phút hiện tại mà bạn có ngay lúc này. Hãy cam kết sống trọn khoảnh khắc này trong sự thánh thiện và bạn sẽ bước đi trên con đường nên thánh! Đức Hồng Y Thuận đã tiết lộ rằng: “Chỉ cần làm bổn phận trong giây phút hiện tại là nên thánh. Một khám phá, một mặc khải đem bình an và phấn khởi cho tâm hồn con.” Vậy, bổn phận của bạn ngay giờ phút hiện tại này là gì?

      Lạy Chúa, con muốn trở nên thánh. Con muốn trở nên thánh thiện như Chúa là Đấng thánh thiện. Xin giúp con sống từng giây phút cho Chúa, với Chúa và trong Chúa. Con xin dành giây phút hiện tại này cho Ngài. Amen.

—-

Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Nguồn: https://mycatholic.life/books/catholic-daily-reflections-series/lent-and-easter-reflections/2-first-week-of-lent/

The Call to Perfection

Saturday of the First Week of Lent

“So be perfect, just as your heavenly Father is perfect.” Matthew 5:48

Perfection is our calling, nothing less.  The danger in trying to shoot for something less is that you might actually attain it.  Then what?  In other words, if you settle only for being “pretty good” you might actually become “pretty good.”  But pretty good is not good enough according to Jesus.  He wants perfection!  This is a high calling.

What is perfection?  It can seem overwhelming and almost beyond reasonable expectations.  We may even get discouraged at the idea.  But if we understand what perfection really is, then we may not be intimidated by the thought at all.  In fact, we may find ourselves deeply desiring it and making it our new goal in life.

At first, perfection can seem like something only the great saints of old lived.  But for every saint we may read about in a book, there are thousands more that have never been recorded in history and many other future saints living today.  Imagine that.  When we get to Heaven we will certainly be in awe of the great saints we know about.  But think about the countless others that we will be introduced to for the first time in Heaven.  These men and women strove for and found the path of true happiness.  They discovered they were meant for perfection.

Perfection means we are striving to live each and every moment in the grace of God.  That’s all!  Just living here and now immersed in God’s grace.  We do not yet have tomorrow, and yesterday is gone forever.  All we have is this single present moment.  And it’s this moment that we are called to live perfectly.

Certainly each one of us can seek perfection for a moment. We can surrender to God here and now and seek only His will in this moment.  We can pray, offer selfless charity, make an act of extraordinary kindness and the like.  And if we can do it in this present moment then what’s keeping us from doing it in the next moment?

Over time, the more we live each moment in God’s grace and strive to surrender each moment over to His will, we get stronger, and we get holier.  We slowly build habits that make each and every moment easier.  Over time, the habits we form make us who we are and draw us into perfection.

Reflect, today, upon the present moment.  Try not to think about the future, just the moment you have now.  Make a commitment to live this moment in holiness and you will be on the road to becoming a saint!

Lord, I do want to be holy.  I want to be holy as You are holy.  Help me to live each moment for You, with You and in You.  I give this present moment to You, dear Lord.  Jesus, I trust in You.

About admingdbn

Check Also

Tông Đồ Cầu Nguyện, 15.10.2020

☘️☘️☘️TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN☘️☘️☘️ ⏰ NGÀY 15-10-2020⏰   🌞CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG🌞 Hãy dâng …

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.