Tông đồ Cầu nguyện, ngày 12.11.2019
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con khởi đầu ngày mới hôm nay bằng một con người chan chứa những mục đích tốt đẹp và khát khao được gần bên Cha.
“Khi đã làm tất cả những gì theo lệnh phải làm, thì hãy nói: chúng tôi là những đầy tớ vô dụng, chúng tôi đã chỉ làm việc bổn phận đấy thôi.” (Lc 17,10) Câu Tin Mừng này là một lời mời gọi mạnh mẽ về sự khiêm nhường của việc phục vụ. Cha ơi, xin cho con luôn giữ thái độ này trong tâm trí mình, ngay cả khi con đang giữ chức vụ lớn hơn đi chăng nữa. Nhờ lời chuyển cầu của Đức Maria, nữ tì của Cha, con xin dâng ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ mà Đức Giáo Hoàng đã uỷ thác cho Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu trong tháng này. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE MORNING
As I begin this day, I am filled with good purpose and desire to always be with you. “When you have done all that is commanded you, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’” (Luke 17:10) This word of the Gospel is a strong appeal to the humility of service. Lord, help me to keep this attitude in mind, even when I am in charge of others. Through the intercession of Mary, the servant of the Lord, I offer my day for the intentions that the Holy Father entrusts this month to his Worldwide Prayer Network. Hail Mary…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Những ý định trong mọi hành động của con được bộc lộ qua từng cử chỉ. Rõ ràng, con sẽ chẳng thể nào làm hài lòng tất cả mọi người, và mỗi người nhìn nhận sự việc theo cách mà họ muốn. Nhưng với Chúa, điều thực sự quan trọng chính là những ý định ngay lành của con. Ngài thấu tỏ mọi điều! Ngay cả khi con bị hiểu lầm hoặc bị đối xử bất công, thì Thiên Chúa, Đấng hằng hiểu rõ lòng con, sẽ minh xét cho con, và sự thật sẽ được phơi bày vào đúng thời điểm.
WITH JESUS DURING A DAY
The intention that I put into every action is revealed in my gestures. Admittedly, I will not always please everyone, and each one sees it in the way that suits him. However, what really matters to God is my right intention. He knows everything! Even if I am wronged or misunderstood, the Lord, who knows my heart, will do me justice, and the truth will come out at the right time.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lúc cuối ngày, con đặt mình trước sự hiện diện của Chúa, ý thức về những chuyển động của tâm hồn mình. Con thấy biết ơn với những gì con đã trải qua hôm nay. Khi nhìn lại ngày sống, nhìn lại những nơi đã đi qua, con cảm thấy như thế nào? Con có nhận ra sự hiện diện của Chúa ở những nơi đó không? Liệu có nơi nào khiến con cảm thấy khó chịu hay phiền hà chăng? Con dâng Chúa mọi điều con nhận được và xin Ngài chữa lành những tổn thương trong con. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE NIGHT
I make myself present to God at the end of this day. I become aware of my heart. I am grateful for what I have lived today. I look over the day, going through the places where I passed. How did I feel about them? Did I feel God’s presence in any of them? Do I feel that any of these places make me uneasy or troublesome? I surrender to God all that I have received and ask God to heal whatever has been damaged within me today. Our Father…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Tin liên quan