Tông Đồ Cầu Nguyện và Mến Yêu Hằng Ngày, 18.3.2020

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18-03-2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Sáng nay, Cha ơi, con muốn suy ngẫm về lòng trung tín của Cha, Cha đã đến “không phải để bãi bỏ Luật Mô-sê hoặc lời các ngôn sứ, nhưng là để kiện toàn.” (Mt 5,17). Con có biết ngôn sứ nào không? Isaia, Giêrêmia… Con biết gì về Mô-sê và luật Mô-sê? Con biết rằng luật ấy là về tình yêu, được thể hiện trong từng chỉ tiết nhỏ của cuộc sống, và sự tuân dữ cách trung thành. Chúa Giê-su ơi, Ngài đã kiện toàn các giới răn về bổn phận với Thiên Chúa và với tha nhân bằng tình yêu. Ước gì hôm nay con cũng có thể chu toàn giới luật yêu thương như vậy. Lạy Cha chúng con…    

WITH JESUS IN THE MORNING

This morning, Lord, I would like to enter into your fidelity, you who came “not to abolish the Law and the prophets, but to fulfill them” (Matthew 5:17). Which prophet do I know? Isaiah, Jeremiah…What do I know about Moses and his Law? I know that it is about love, in the detail of life, in the radicality of an observance. And you, Jesus, you fulfill the Law towards God and others by your love. May I make this law of love mine today. Our Father….

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Gửi đến các Ki-tô hữu tại Trung Quốc: “Mỗi ngày cha đều nhớ đến các con trong lời cầu nguyện của mình. Cha muốn chia sẻ với các con những tâm tình nơi trái tim cha. Đó là tâm tình tạ ơn Thiên Chúa và sự ngưỡng mộ chân thành từ toàn thể Giáo Hội đối với món quà hồng ân về sự trung thành, bền chí trong thử thách và niềm tin vào sự quan phòng của Thiên Chúa nơi các con, ngay cả trong các biến cố đặc biệt khó khăn và gian nan.” (ĐGH. Phanxicô) Lạy Chúa, xin cho lời cầu nguyện của chúng con có thể đỡ nâng họ. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS DURING A DAY

To the Catholics of the Church in China: “You are daily present in my prayer. And I would like to share with you the feelings that live in my heart. These are feelings of thanks to the Lord and sincere admiration – which is the admiration of the whole Catholic Church – for the gift of your fidelity, constancy in trial, confidence rooted in the Providence of God, even when certain events have been particularly unfavorable and difficult.” (Pope Francis) May our prayer support them. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

Con để lòng mình lắng lại và tạ ơn Chúa vì một ngày qua. Khép mắt lại và dành vài phút thinh lặng. Con ý thức về chính mình và nhìn lại những gì đã diễn ra trong ngày: con người, nơi chốn, hoàn cảnh và các cuộc đối thoại. Điều gì còn vang vọng trong tim con? Con cảm nhận được gì? Điểu gì làm con rung động? Con ghi chú lại những gì mình nhận ra và dâng lên Chúa. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Calm your mind and give thanks to God for this day. Close your eyes and take a moment of silence. Make yourself present and see in your heart all that happened today: people, places, situations, and conversations. What resonates in your heart? What feelings do you have? What moves you? Take note of what you discover and bring it before God. Hail Mary…

 Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

 

MẾN YÊU HẰNG NGÀY – CHÚA KIỆN TOÀN MỌI SỰ

Thứ 4, 18-03-2020 (Mt 5, 17-19)

“Anh em đừng tưởng Thầy đến để bãi bỏ Luật Mô-sê hoặc lời các ngôn sứ. Thầy đến không phải là để bãi bỏ, nhưng là để kiện toàn. Vì, Thầy bảo thật anh em, trước khi trời đất qua đi, thì một chấm một phết trong Lề Luật cũng sẽ không qua đi, cho đến khi mọi sự được hoàn thành. Vậy ai bãi bỏ dù chỉ là một trong những điều răn nhỏ nhất ấy, và dạy người ta làm như thế, thì sẽ bị gọi là kẻ nhỏ nhất trong Nước Trời. Còn ai tuân hành và dạy làm như thế, thì sẽ được gọi là lớn trong Nước Trời.”

SUY NIỆM

Chúa Giê-su nói với các môn đệ: “Anh em đừng tưởng Thầy đến để bãi bỏ Luật Mô-sê hoặc lời các ngôn sứ. Thầy đến không phải là để bãi bỏ, nhưng là để kiện toàn.” (Mt 5,17)

Dường như đôi lúc Thiên Chúa phản ứng rất chậm. Có lẽ hầu hết chúng ta thấy thật khó khăn khi phải kiên nhẫn chờ đợi ngày giờ định sẵn của Chúa trong đời mình. Ta thường dễ dàng nghĩ rằng chỉ cần cầu nguyện chăm chỉ, ta sẽ tác động được đến Chúa và rồi Ngài sẽ hành động, đáp ứng mọi điều ta nguyện xin. Nhưng đó không phải là cách Thiên Chúa làm việc.

Đoạn Phúc Âm trên đã gợi mở cho chúng ta cái nhìn sâu sắc về phương thức của Chúa: Chậm rãi, từ từ và hoàn mỹ. Khi Chúa Giê-su nói đến “luật Môsê và lời các ngôn sứ”, Ngài khẳng định mình đến không để bãi bỏ mà kiện toàn chúng. Đó là sự thật và thật đáng giá để chứng kiến cách Chúa Giê-su thực hiện.

Chương trình hoàn hảo của Thiên Chúa đã diễn ra hàng ngàn năm trước và mất rất nhiều thời gian để được tỏ lộ. Dự định ấy được mạc khải trong từng thời điểm và theo cách riêng của chính Chúa. Có lẽ tất cả mọi người trong thời Cựu Ước đã khắc khoải mong chờ Đấng Mêsia đến và kiện toàn mọi việc. Nhưng rồi các ngôn sứ cứ lần lượt đến và đi, họ lặp lại lời tiên đoán về viễn cảnh tương lai với sự xuất hiện của Đấng Mêsia. Chính quá trình chậm chạp này đã hình thành quy tắc, khiến dân Israel phải thực thi, thấu hiểu và dần chấp nhận sống trong đợi chờ.

Thậm chí khi Đấng Mêsia cuối cùng cũng xuất hiện, rất nhiều người, với lòng sốt sắng và phấn khởi, đã mong mỏi Chúa Giê-su kiện toàn mọi điều luật lúc đó. Họ khao khát vương quốc dưới đất của họ được thiết lập và mong muốn Đấng Mêsia vừa được tìm thấy cai trị vương quốc này.

Nhưng kế hoạch của Thiên Chúa khác xa so với sự khôn ngoan và tính toán của con người. Dự định của Ngài xa xăm và vĩ đại hơn nhiều so với dự định của loài người. Chúa Giê-su đã kiện toàn mỗi mọi phần của lề luật cũ nhưng không theo cách mà loài người mong đợi.

Đoạn Phúc Âm trên dạy chúng ta học cách kiên nhẫn, phục tùng, tin tưởng và hy vọng. Nếu chúng ta muốn cầu nguyện liên lỉ và thành tâm, chúng ta cần cầu nguyện đúng cách, tức cầu nguyện liên tục rằng “Thy will be done!” – “Ý cha được thể hiện!”. Có thể sẽ rất khó khi thực thi vào những lần đầu, nhưng dần dần sẽ dễ dàng hơn khi chúng ta thấu hiểu và tin tưởng rằng Thiên Chúa luôn sắp đặt kế hoạch hoàn mỹ cho cuộc đời chúng ta, cho mỗi cuộc đấu tranh và hoàn cảnh trong hành trình chúng ta tìm kiếm chính bản thân mình.

Hãy nhìn lại bản thân, mỗi người chúng ta nên kiên nhẫn và tin tưởng vào công trình của Thiên Chúa đang thực hiện nơi đời sống mỗi người chúng ta. Ngài luôn có kế hoạch hoàn hảo cho mỗi người, dù kế hoạch ấy có thể khác biệt với  dự định của bản thân ta. Nhưng đừng vì thế mà nôn nóng, hãy phục tùng Ngài và để sự thánh thiện nơi Ngài dẫn hướng ta trong mọi sự.

Lạy Chúa, con giao phó cuộc đời con cho Chúa. Con tin rằng Ngài đã sắp đặt mọi điều hoàn hảo cho con và cho anh chị em của con. Xin ban cho con lòng kiên nhẫn để đợi chờ Ngài và để Thần Khí của Ngài lấp đầy cuộc đời con. Lạy Chúa Giê-su, con tín thác vào Chúa.

_______

Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Nguồn: https://mycatholic.life/books/catholic-daily-reflections-series/lent-and-easter-reflections/4-third-week-of-lent/

The Timing of God

Wednesday of the Third Week of Lent

Jesus said to his disciples: “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have come not to abolish but to fulfill.”  Matthew 5:17

Sometimes God seems to move slowly…very slowly.  Perhaps we’ve all found it hard to be patient with the timing of God in our lives.  It’s easy to think that we know best and if we only pray harder, then we will push God’s hand and He will finally act, doing what we pray for.  But this is not the way God works.

The Scripture above should give us some insight into God’s ways.  They are slow, steady, and perfect.  Jesus refers to the “law and the prophets” stating that He came not to abolish them but to fulfill them.  This is true.  But it’s worth looking carefully how this came about.

It came about over many thousands of years.  It took time for the perfect plan of God to unfold.  But it did unfold in His time and in His way.  Perhaps all those in the Old Testament were anxious for the Messiah to come and to fulfill all things.  But prophet after prophet came and went and continued to point tothe future coming of the Messiah.  Even the Old Testament law was a way of preparing God’s people for the coming of the Messiah.  But again, it was a slow process of forming the law, implementing it for the people of Israel, enabling them to understand it, and then beginning to live it. 

Even when the Messiah finally did come, there were many who, in their excitement and zeal, wanted Him to fulfill all things right then and there.  They wanted their earthly kingdom to be established and they wanted their newfound Messiah to take up His Kingdom!

But God’s plan was so very different than human wisdom.  His ways were far above our ways.  And His ways continue to be far above our ways!  Jesus fulfilled every part of the Old Testament law and prophets, just not in the way many were expecting. 

What does this teach us?  It teaches us lots of patience.  And it teaches us surrender, trust and hope.  If we want to pray hard and pray well, we need to pray correctly.  And the correct way to pray is to continually pray that Thy will be done!  Again, this is hard at first, but it becomes easy when we understand and believe that God always has the perfect plan for our lives and for every struggle and situation in which we find ourselves. 

Reflect, today, upon your patience and your trust in the ways of the Lord.  He has a perfect plan for your life, and that plan is most likely different than your plan.  Surrender to Him and let His holy will guide you in all things.

Lord, I entrust my life to You.  I trust that You have the perfect plan for me and for all Your beloved children.  Give me patience to wait upon You and to let You bring Your divine will to fulfillment in my life.  Jesus, I trust in You!